El Conde de Montecristo
Influencias
Dumas tuvo varias influencias directas de otros textos y tradiciones al escribir la novela. Gran parte de la complicada trama, las estratagemas y las alusiones a una noción romántica de Oriente procede de «Las mil y una noches». La referencia más directa es la existencia en gran parte del libro del personaje con el alias de Simbad el Marino, aludiendo a alguien que ha viajado a muchos lugares exóticos. Alexandre también conoció a Fray José Custódio de Faria, el abate Faria, un monje indo-portugués que fue uno de los pioneros del estudio científico de la hipnosis. Es representado por el personaje del monje ‘loco’ encarcelado en el Château.
Otra posible influencia es la noción del pseudo-veneno como elemento conductor de la historia de los dos amantes. Es un tema recurrente en la literatura, especialmente en «Romeo y Julieta». Los dos jóvenes amantes son comparados explícitamente con Píramo y Tisbe en cierto momento.
Una influencia proviene de un viaje de caza que planeó Dumas con el sobrino de Napoleón en la isla de Montecristo. Tras saber que tendría que estar en cuarentena durante un tiempo, Dumas cambió de opinión y volvió a casa. Dumas decidió usar Montecristo en el título de una novela, pero no tenía argumento para ella. Mientras pensaba en el argumento, recordó la ficha policial del arresto e injusto encarcelamiento de un zapatero al que le habían tendido una trampa sus amigos. El zapatero se hizo amigo de un predicador en la cárcel y, por una serie de sucesos afortunados se convirtió en el heredero de la enorme riqueza del predicador. Una vez libre, utilizó su riqueza para exigir venganza sobre los que habían conspirado para encarcelarle. También fue una influencia para las falsas acusaciones de Dantès la historia real de Eugène François Vidocq — el primer detective del mundo.
La influencia posterior de El conde sobre la cultura popular es inconmensurable. Descendientes de su linaje son James Bond, El Zorro y La pimpinela escarlata. Las novelas y películas de James Bond giran alrededor de un personaje que, como el conde, es infinitamente conocedor de todo lo que tiene calidad (lo mismo es cierto para los villanos de Bond), y que utiliza su conocimiento para vencer a sus enemigos. El Zorro, como el conde, es un aristócrata disfrazado, vengador de las injusticias. La diferencia es que el Zorro está enmascarado y lucha contra enemigos públicos, no personales (aunque la distinción es a menudo dudosa).
En 2004 de la mano del estudio Gonzo, fue estrenada en Japón una serie de anime de 24 episodios, de nombre Gankutsuou, basada en la novela de Dumas, ambientada en un mundo futurista con influencias de la Europa decimonónica. Durante el 2006 se emitió por el canal argentino Telefe una telenovela adaptada de la misma obra del autor francés pero con cambios en los nombres de los protagonistas y ambientada en la época presente, la cual se ha producido en varios países.
Este es Alejandro Dumas padre:
Resumen de la obra
Narra la injusta prisión sufrida por Edmundo Danthés y la implacable y terrible venganza que se toma sobre los causantes de su encierro.
El personaje, perteneciente a la aristocracia, deslumbra con sus excentricidades y sus fabulosas riquezas a la alta sociedad marsellesa y se venga de quienes el mismo día de sus bodas en Marsella (1815), lo detuvieron y acusaron injustamente de pertenecer a la facción bonapartista; durante 8 años arrastra sus cadenas por una celda del castillo de If, debido al odio de un pretendiente despreciado, Fernando, y de la rivalidad mercantil de Danglars.
Eliminado del campo político, un ambicioso magistrado consigue encumbrarse hasta el puesto que de estar libre hubiera pertenecido al conde. Con la ayuda del abate Faria, huye de la prisión de manera legendaria y se hace con un tesoro inmenso escondido en la isla de Montecristi, desde donde dirigirá su terrible venganza, menospreciando leyes divinas y humanas.
Esta obra también posee una emoción romántica reforzada por el poder descriptivo de Dumas y su capacidad imaginativa que aún hoy nos sorprende; por ejemplo, el engaño de que hace víctima a sus salvadores cuando encuentra el tesoro gracias a las indicaciones del abate Faria.
Con unas pocas piedras preciosas que ha recogido del tesoro, acompaña a los contrabandistas que le han ayudado en la fuga, se despide de ellos diciendo que ha heredado una fortuna, compra un yate, regresa a la isla y carga con la arqueta. Luego asistimos a un cuadro de sombría venganza de la que, paulatinamente, son victimas Fernando, el magistrado y Danglars.
Danthés empieza su búsqueda de venganza disfrazándose con el nombre de conde de Montecristo, habiendo dedicado la década anterior preparándose física y mentalmente para las tareas que tenía planeadas. Resurge en Roma, donde se da a conocer brevemente a Franz d’Epinay y Alberto de Morcerf. A continuación se traslada a París y se presenta en sociedad, convirtiéndose en la sensación de todo París. El conde contrae amistad y confianza con sus enemigos, y maquina la destrucción de cada uno de ellos.
Manipula a Danglars para que le dé un «crédito ilimitado» de seis millones de francos, y manipula la bolsa para destruir la fortuna de Danglars, cobrando los seis millones sólo cuando Danglars está al borde de la bancarrota y forzándole a huir a Italia.
Montecristo tiene una esclava griega, Haydée, cuya familia y hogar en Janina fueron destruidos por Fernando, que traiciona a Alí el padre de Haydée entregándolo a sus enemigos y causándole la muerte y la de su madre, cuando acababa de venderlas a un comprador de esclavos. Montecristo compra a Haydée tiempo después, cuando ella tenía 13 años, 9 años después de aquel hecho que aún recordaba la joven mujer.
Montecristo manipula a Danglars para que investigue el suceso, que es publicado en un periódico. El artículo es retirado, pero luego se republica en otro periódico de la ciudad.
Fernando es llevado a juicio para afrontar los cargos. Haydée testifica contra él, y Fernando queda deshonrado. Mercedes, que es la única que conoce la identidad del conde desde el primer momento que escucha su voz, confiesa la historia completa de su juventud a su hijo Alberto, que casi se bate en duelo con Montecristo tras culparle de la deshonra de su padre. Alberto y Mercedes abandonan a Fernando, que se suicida.
La familia de Villefort está dividida. Valentine, la hija que tuvo con su primera esposa Renée, va a heredar toda la fortuna de la familia, pero su segunda esposa, Heloise, pretende reclamar la fortuna para su hijo Eduardo. Montecristo conoce las intenciones de Heloise y, de forma aparentemente inocente, le proporciona una toxina capaz de curar a una persona con una gota, y de matarla con una sobredosis.
Heloise asesina a un sirviente de la casa, Barrois (sin querer), a los Saint-Mérans, suegros de Villefort, e intenta asesinar a Valentine. Mientras tanto, Montecristo atormenta a Villefort con su antigua aventura amorosa con la mujer de Danglars y con el hijo que tuvieron. Villefort pensaba que había nacido muerto, y lo enterró detrás de una casa de Auteuil que Montecristo compra posteriormente.
El hijo fue rescatado de su tumba y criado por el sirviente de Montecristo, Bertuccio. En su adultez, entra en París disfrazado como conde Andrea Cavalcanti, tan sólo revelándose a Villefort cuando es arrestado por el asesinato de Caderousse cuando quiso robarle en la casa de Montecristo en Auteuil.
Montecristo salva a Valentine y, mediante Noirtier, Villefort se entera de que Heloise es la asesina. Se confronta con ella, y ella entra en pánico y se mata junto a su hijo Eduardo. Estos terribles sucesos, al tiempo que Montecristo revela su identidad a Villefort, le hacen perder el juicio, pasando por un momento en un estado de arrepentimiento.
Dumas padre solo se preocupaba de engarzar con cierta verosimilitud las escenas, una tras otra, sin importarle la verdad psicológica de los caracteres, ni la coherencia de la acción en un sentido de conjunto.
Versiones de la obra
Como bien sabemos hubo muchísmas versiones de esta obra por parte del cine, como por ejemplo la del año 2002, The count of Monte Cristo:
En Argentina hubo en 2006 una adaptación en formato de serie de la obra de Dumas:
En la pintura podemos ver como han representado de la siguiente manera el texto literario:
Vemos como en diversas etapas y por dibujantes de diversas índoles, el Conde de Monte Cristo ha tenido sus versiones. En el segundo caso se trata de un anime japonés que adaptó la historia de Dumas con los dibujos del popular dibujante Gonzo. En el tercero, una obra del escritor portugués Emerson Fialho.
Actividades
-
¿Han visto películas basadas en novelas? ¿Cuáles?
-
¿Han visto esas novelas, fuente del cine, para poder establecer comparaciones entre el texto y la película? Si no lo hiceron, prueben a partir de ahora.
-
¿Por qué a ciertos programas de TV se les denomina «telenovelas»?
-
Expliquen el sentido de las siguientes frases: «Su vida es una novela»; «Más dramático que telenovela»; «Quiero la verdad, no una novela».